Aneirif deall
Brenin nef
A welir yn ei waith;
A holl greadigaeth datgan mae
Ei ddoethder yn mhob iaith.
Nis gellir chwilio allan byth
Ei synwyr dirfawr Ef;
Mae'n maeddu dawn
trigolion byd,
A holl angylion nef.
Yn yr Efengyl beraidd fwyn
Dysgleiria'n hyfryd lawn
Ddoethineb anfesurol IOR,
Yn nhrefniad Dwyfol Iawn.
Yn llyfr gras 'rwy'n gweled modd
I gadw'm henaid trist;
Yn hwn 'ryw'n gwel'd doethineb Duw,
A'i weld yn ngwyneb Crist.
Cerubiaid a seraphiaid fyrdd
O gylch yr orsedd fawr
A welant fwy mewn achub dyn
Na gwerth y nef a'r llawr.
Mewn tir a môr fe welir peth
O'r Duwdod mawr ei ddawn:
Ond yn y Cymmod
gwelir byth
Ei holl ogoniant llawn.
O annherfynol fôr didrai
O ddyfais ac o ras,
Na ddichon tragwyddoldeb maith
Eu chwilio byth i maes.
Casgliad o Hymnau (J Harris) 1824
Tonau [MC 8686]: gwelir: Mewn tir a môr fe welir peth |
The unnumbered understanding
of the King of heaven
Is to be seen in his work;
And the whole creation declaring is
His wisdom in every language.
Never able to be searched out is
His enormous sense;
It beats the talent
of the world's inhabitants,
And all the angels of heaven.
In the sweet, gentle gospel
Shines delightfully full
The immeasurable wisdom of the LORD,
In the arrangement of Divine Atonement.
In the book of grace I am seeing how
To keep my sad soul;
In that I am seeing the wisdom of God,
And seeing it in the face of Christ.
Of Cherubim and Seraphim a myriad
Around the great throne
Who see more in the saving of man
That the worth of heaven and the earth.
In land and sea is to be seen something
Of the Godhead of great talent:
But in the Reconciliation
is to be seen forever
All his full glory.
From an endless, unebbing sea
Of a scheme and of grace,
A vast eternity is not sufficient
Ever to search them out.
tr. 2016 Richard B Gillion
|
|